Freitag, 12. Juni 2009

WEF

During the day there are transmissions from the World Economic Forum in Kapstadt Cape Town South Africa, vie video mail.

In Germany we set up the callshop again, for these africans who want to share.

Very prosaic, we work together at movierent Schwäbisch Gmünd or Kilic, Kalter Markt, the cold market place, nomen est omen.

i wish you all the best success.
G.

Montag, 8. Juni 2009

Happy Birthday

 

 

 

 

 

 

Journal de Reportage sur le net. Informations instantanées dans le monde entier.

Aut.N°342BDD/C19/BAPP/94  Tél. 237-77.97.63.80/97.03.02.83/75.40.38.31

E-mail:emmanuel.batamag@gmail.com / derogebebe@yahoo.fr    Site Web : www.cameractu.net

Mr. BATAMAG EMMANUEL               7 June, 2009

P.O.B.  1052 Yaoundé - Cameroon

Tél.  237-77.97.63.80 / 97.03.02.83

E-mail: emmanuel.batamag@gmail.com

 

Subject: Happy Birthday.

Attention: Mr.  Günter Wahl.

 

Dear Günter,
Looking through my files, I realized that you
celebrated your Birthday on June 5th. So I'm really glad to have the opportunity of wishing you "A Happy Birthday".
In the meantime, please accept my very best congratulations. How have you spent it? Have you kept something to your best friends like me? Ok, Thank you!
I am grateful, and look forward to continuing our long Relationship.

Yours sincerely,

Mr. BATAMAG EMMANUEL

 

Publié par l'Association pour le Journalisme et le Reportage Scientifique (AJORES)

Siège Social: face Camtel Akwa - Douala Cameroun

Directeur de Publication Roger BEBE

 

 

 


Freitag, 5. Juni 2009

BONNE LECTURE - ENJOY YOUR READING

Les Etats-Unis d’Amérique donnent de l'envergure à la lutte contre les pirates

Mme Clinton annonce quatre mesures immédiates.

 

Washington - La secrétaire d'État Hillary Rodham Clinton a déclaré que les États-Unis étaient en train de concevoir une stratégie à long terme visant à contrer la piraterie en haute mer et à rétablir la sécurité maritime au large de la Corne de l'Afrique.

« Ces pirates sont des criminels. Ce sont des bandits armés qui sévissent en mer, a dit Mme Clinton. Et il faut mettre fin aux attaques qu'ils complotent. »

Lors d'un point de presse du 15 avril, Mme Clinton a annoncé quatre mesures immédiates que le département d'État a adoptées dans le cadre de son programme élargi de lutte contre la piraterie. La première mesure consiste à dépêcher l'envoyé spécial des États-Unis John Yates à la conférence internationale sur le maintien de la paix et le développement en Somalie qui se tiendra à Bruxelles dans le courant du mois. Nommé il y a deux ans envoyé spécial pour la Somalie, M. Yates dirige le bureau chargé des affaires de ce pays à l'ambassade des États-Unis à Nairobi, au Kenya.

Deuxièmement, Mme Clinton a réclamé des entretiens immédiats entre les partenaires des États-Unis au sein du Groupe international de contact sur la piraterie afin de mettre au point une réponse multinationale élargie. « Nous avons obtenu des réponses très favorables à notre demande de contributions de de navires à cette lutte. Maintenant, nous avons besoin d'une meilleure coordination. »

 

Troisièmement, une équipe de diplomates a été chargée d'engager des discussions avec des responsables du gouvernement fédéral de transition somalien et les dirigeants régionaux du Puntland.

« Nous ferons pression sur ces responsables pour qu'ils prennent des mesures contre les pirates qui lancent leurs opérations à partir de bases situées sur leurs propres territoires. La solution du problème de la piraterie passe par l'amélioration de la capacité de ces responsables de maintenir l'ordre sur leur territoire », a souligné Mme Clinton.

Quatrièmement, la lutte contre la piraterie en haute mer étant la responsabilité conjointe des gouvernements, des compagnies maritimes et des assureurs, « j'ai demandé à notre équipe d'œuvrer de concert avec ces compagnies pour parer aux défaillances dans leurs dispositifs d'auto-défense ».

 

Mme Clinton a annoncé ces nouvelles mesures après que la marine des États-Unis eut tué trois pirates et capturé un autre le 12 avril lors d'une opération visant à libérer le capitaine américain que les quatre pirates voulaient détenir en échange d'une rançon d'environ 2 millions de dollars après avoir tenté d'arraisonner son navire au large des côtes somaliennes.

Mme Clinton a dit qu'il serait peut-être possible de geler les avoirs des groupes de pirates afin de les empêcher d'acheter des bateaux plus rapides pour mener leurs opérations de piraterie dans le golfe d'Aden au large de la Somalie.

« Nous faisons peut-être face à un délit du XVIIe siècle, mais nous devons le régler avec des solutions du XXIe », a affirmé Mme Clinton.

Selon les statistiques du Bureau maritime international, au moins 80 navires de commerce maritime ont été attaqués, et 19 d'entre eux arraisonnés depuis le début de l'année sur les 2,8 millions de kilomètres carrés sur lesquels s'étend le golfe d'Aden. En 2008, il a eu 111 attaques au cours desquelles les pirates ont réussi à s'emparer de 42 navires, sur un total de 30.000 bateaux qui ont traversé ce golfe cette année-là.

............................................................................................................................................

Le gouvernement Obama souhaite un plus grand engagement auprès de l'ONU

Coopérer avec le Conseil des droits des l'homme est une priorité, a indiqué Mme Brimmer.

Washington - Le gouvernement Obama est « fermement résolu à défendre les droits de l'homme dans le monde et à faire en sorte que les États-Unis jouent un rôle actif pour faire respecter les normes universelles », a dit Esther Brimmer, la secrétaire d'État adjointe nouvellement nommée par le président Obama à la tête du Bureau des affaires relatives aux organisations internationales.

Dans un entretien accordé à America.gov, Mme Brimmer a déclaré que le gouvernement Obama briguerait un siège au Conseil des droits de l'homme tout en étant conscient du fait que les détracteurs dudit conseil pensent qu'il a jusqu'à présent été inefficace.

« Ce conseil a toujours connu des difficultés, mais le meilleur moyen de tenter de résoudre les graves problèmes qui y existent est d'y siéger », a souligné Mme Brimmer.

Le Conseil des droits de l'homme est un organe intergouvernemental qui relève de l'Organisation des Nations unies ; composé de 47 membres, il a pour mission de renforcer la promotion et la protection des droits de l'homme dans le monde. Les sièges du Conseil sont occupés par des pays élus pour un mandat de trois ans et sont alloués aux groupes régionaux établis par l'ONU, à savoir : 13 sièges pour l'Afrique ; 13 pour l'Asie, 6 pour l'Europe de l'Est ; 8 pour l'Amérique latine et les Caraïbes ; et 6 pour l'Europe de l'Ouest et d'autres États membres (dont ceux de l'Amérique du Nord).

Certains pays qui sont actuellement membres du Conseil ou l'ont été dans le passé - tels que la Chine et Cuba - se sont montrés peu favorables à la protection des droits de l'homme sur leurs propres territoires.

De plus, le comportement du Conseil à l'égard d'Israël a suscité certaines inquiétudes, parce qu'il a condamné cet État à 15 reprises entre 2006 et 2008.

« Il y a un problème sérieux au sein de ce Conseil du fait qu'il est obsédé par Israël, et cela est injuste. Nous ne pensons pas qu'un pays quelconque devrait être ciblé en particulier », a indiqué Mme Brimmer. « Malheureusement, il y a plusieurs pays où la situation des droits de l'homme est grave. Ce sont ces pays-là qui devraient faire l'objet d'une attention particulière et nous ne devrions pas nous acharner sur un seul pays. »

« Nous souhaitons très fortement encourager l'équité et l'équilibre dans notre relation avec ce conseil », a affirmé Mme Brimmer. « Mais pour ce faire, il est important d'y être présent, plutôt que de laisser d'autres pays qui ne cherchent pas nécessairement à faire montre d'équité et d'équilibre accaparer l'ordre du jour. »

 

La secrétaire d'État Hillary Rodham Clinton et la représentante permanente des États-Unis à l'ONU Susan Rice ont annoncé le 31 mars l'intention des États-Unis de présenter cette année leur candidature à un siège au Conseil des droits de l'homme des Nations unies, précisant que cette décision entrait dans le cadre « de la nouvelle ère d'engagement » du gouvernement Obama vis-à-vis des autres pays du monde afin d'avancer les intérêts de sécurité des États-Unis et de relever les défis internationaux du XXIe siècle.

Le secrétaire-général de l'ONU, M. Ban Ki-moon, s'est félicité de cette annonce. « L'engagement à part entière des États-Unis sur les questions des droits de l'homme est une étape importante vers la réalisation de l'objectif d'instauration d'un processus intergouvernemental inclusif et dynamique pour protéger les droits de l'homme dans le monde entier. »

 

Les États-Unis ont toujours joué un rôle capital sur la question des droits de l'homme, a rappelé Mme Brimmer. De plus, l'une des priorités du gouvernement Obama, a-t-elle souligné, « est d'ajouter un élément multilatéral important aux efforts que nous faisons déjà bilatéralement sur ce dossier - et les Nations unies sont le centre de cet élément multilatéral ».

Et d'ajouter : « Il est également important que les États-Unis participent activement à tous les organismes des Nations unies. Or il en existe plusieurs qui ciblent les droits de l'homme (…) Les États-Unis souhaitent agir avec créativité envers tous ceux-là, et nous devons surtout participer à tous les dispositifs principaux, dont le Conseil des droits de l'homme. »

  

Mme Brimmer a affirmé que le gouvernement Obama n'hésitait pas à engager des discussions sur les questions épineuses, citant notamment la décision prise par M. Obama, dès les premiers jours suivant son entrée en fonction, d'entamer le processus qui mènera à la fermeture du centre de détention de Guantanamo à Cuba.

Avant d'être nommée à son poste actuel au département d'État, Mme Brimmer était directrice adjointe et directrice de recherches au Centre sur les relations transatlantiques de l'École Paul Nitze de hautes études internationales rattachée à l'université Johns Hopkins. De 1999 à 2001, Mme Brimmer avait déjà travaillé pour le département d'État au Bureau de la planification politique responsable des dossiers de l'Union européenne, de l'Europe de l'Ouest, de l'ONU et des questions multilatérales de sécurité.

En 2000, Mme Brimmer avait été membre de la délégation des États-Unis pour les droits de l'homme à l'ONU. De 1993 à 1995, elle avait été assistante spéciale du sous-secrétaire d'État aux affaires politiques, œuvrant sur les dossiers ayant trait à l'ONU, au maintien de la paix, aux droits de l'homme et aux questions politico-militaires.

..............................................................................................................................................

Le personnel humanitaire souffre parfois de troubles psychiques

Ce problème est souvent mal diagnostiqué.

Washington -  Le personnel des organismes caritatifs suscite souvent l’admiration alors qu’il aide des populations à se remettre de catastrophes d’origine tant naturelle qu’humaine. Toutefois, sous la surface de cette œuvre caritative se cachent le surmenage et des troubles psychiques causés par les situations tragiques dans lesquelles ils se retrouvent, la prise de conscience de leurs propres limites et la nécessité de prendre des distances par rapport à la situation lorsque leur mission s’achève.

Les longues heures qu’ils consacrent à leur travail peuvent amener les membres de ce personnel à ignorer les signes annonciateurs de problèmes. Pourtant, selon Mme Nancy Good Sider, professeure associée spécialisée dans l’étude des traumatismes et des conflits à l’Eastern Mennonite University de Harrisonbourg (en Virginie), c’est un élément fondamental du travail humanitaire efficace.

Mme Good Sider a récemment rendu visite à des employés d’organismes caritatifs déployés dans les pays touchés par le tsunami du 26 décembre 2004. Son objectif était de promouvoir le bien-être du personnel, surtout à la lumière du fait que les opérations de secours doivent prendre fin en 2010.

« Si vous voulez aider les autres, vous devez d’abord vous aider vous-mêmes», a-t-elle dit à America.gov. Afin d’illustrer son propos, elle a demandé à des membres du personnel humanitaire de décrire les outils dont ils se servaient pour accomplir leur mission et qu’ils devaient entretenir régulièrement. Dans leurs réponses, ils ont tous évoqué divers outils allant des ordinateurs aux marteaux. « Personne n’a mentionné sa propre personne. C’est pourtant leur principal instrument. »

Le personnel humanitaire victime d’un « traumatisme secondaire »

Du fait de leur exposition aux catastrophes, les membres du personnel humanitaire sont souvent victimes de ce que Mme Good Sider appelle un « traumatisme secondaire », qui peut entraîner la dépression, la tension nerveuse et autres symptômes. « Plus nous sommes compatissants, plus nous sommes vulnérables au stress et à un traumatisme secondaire », a-t-elle expliqué. Au lieu de songer à l’aspect positif de ce qu’ils font, ils se concentrent sur les limites à leur action, les inconvénients et les critiques.

« Quand les choses ne sont pas parfaites, il faut se dire que faire le maximum possible est acceptable. Le surmenage fait partie du travail humanitaire (…) Parfois, face à une catastrophe énorme et dans la violence d’un conflit, le temps est compté. Cela peut entraîner de la dépression et des cauchemars. D’autres gardent tout cela en eux et manifestent leur tension par de la colère, parfois projetée sur leurs proches. Reconnaître que vous devez prendre du recul n’est pas un signe de faiblesse ni d’égoïsme ou de folie. Pour donner aux autres, vous devez donner à vous-mêmes. »

Elle explique ensuite que la réduction des effets du surmenage et le bien-être du personnel s’articulent autour de trois principes : prise de conscience, équilibre et choix.

La prise de conscience signifie qu’il faut savoir reconnaître les symptômes indiquant qu’une personne souffre de stress ou de traumatisme. Mme Good Sider a par exemple appris à reconnaître la tension musculaire au niveau du dos et du cou comme des signes d’alarme.

L’équilibre signifie qu’il faut reconnaître le fardeau imposé par la tension nerveuse. Mme Good Sider a expliqué qu’elle avait pour habitude de tenir une grande tasse de café et de demander aux employés d’organismes d’aide, plusieurs fois par jour, combien ils pensaient que pesait cette tasse. « L’idée derrière cette expérience n’est pas seulement de savoir si je suis surmenée, mais de voir ce que je fais avec, de prendre conscience de la façon dont elle m’alourdit au fur et à mesure que le temps passe. Et je ne fais pas que tenir cette tasse. Je la pose, la reprends, la porte avec moi, et parfois elle m’encombre. Et c’est ainsi que nous fonctionnons. »

L’équilibre signifie aussi parfois qu’il faut apprécier l’évolution que connaissent les gens qui ont vécu un traumatisme, par exemple la force et les ressources insoupçonnées qu’ils ont découvertes en eux. Ces facteurs peuvent équilibrer les effets négatifs du traumatisme.

Quant au choix, il s’agit d’une décision consciente de s’attaquer au stress afin d’éviter de glisser sur  la pente savonneuse. « Il faut y faire face, l’assumer et s’en libérer. L’ignorer n’est jamais une bonne chose. »

Mme Good Sider rassemble les employés caritatifs et leur demande ce compléter la phrase suivante : « Je prendrais bien soin de moi-même, mais…» et d’expliquer leur raisonnement. Cela les aide à identifier les obstacles au soin qu’ils doivent prendre d’eux-mêmes chaque jour. Elle leur demande ensuite de décrire une stratégie qui leur permettrait de ne pas se laisser abattre.

La fin des missions peut être une source d’anxiété

Parce que les missions de secours déclenchées dans la foulée du tsunami prendront fin en 2010, Mme Good Sider a encouragé les responsables à commencer à évoquer les changements à venir et à planifier en conséquence. « Tout changement est source de tension nerveuse, mais c’est particulièrement vrai lors de l’achèvement d’une mission. » Il ne s’agit pas simplement de la perte de relations étroites. «Vous savez que vous devez dire au revoir, mais en plus vous ne savez pas ce qui vous attend, ce qui est inquiétant. Cela intensifie le niveau d’anxiété de tout le monde. » Les employés ont besoin de savoir non seulement ce qui se prépare, mais aussi quels sentiments ils peuvent s’attendre à ressentir. La conclusion de missions et les transitions augmentent le niveau d’anxiété d’organismes tout entiers, et il serait utile pour le personnel de savoir ce qui est complètement « normal et naturel » afin de faire les bons choix.

Les membres du personnel des organismes d’aide sont souvent des gens qui ressentent « l’appel » du devoir. Ils veulent vraiment exceller, mais ils doivent être mieux préparés pour ce qui les attend sur le terrain.

On n’envoie pas des pompiers dans un bâtiment en feu armés seulement de quelques conseils sur la façon d’utiliser leur équipement. Ils reçoivent une solide formation et des informations fournies sur la façon de faire leur travail sans se blesser ni se fatiguer. Ce n’est cependant pas le cas pour les gens que l’on envoie dans des zones de conflit ou de catastrophe, a dit Mme Good Sider.

« Je ne pense pas, a-t-elle ajouté que nous faisons proprement notre travail lorsque nous envoyons des gens accomplir cette œuvre si importante en les formant seulement à la façon de construire des maisons, de créer des moyens d’obtenir de l’eau potable et de s’occuper de l’assainissement. Nous devons leur donner les connaissances et les compétences élémentaires qui leur permettront de surmonter le stress et de se remettre de troubles psychiques. »

...............................................................................................................................................

 

Les bactéries : une source d'énergie renouvelable ?

Une université américaine se penche sur la question.

Littleton (Colorado) - Une équipe de chercheurs de l'université de Californie à Berkeley s'intéresse à une nouvelle source d'énergie renouvelable qui ferait appel à des organismes vivants, des bactéries non toxiques, pour produire de l'électricité.

Appelée pile à bactéries, « cette source d'énergie pourrait être utilisée dans les régions isolées qui ne sont pas raccordées au réseau électrique, telles que les régions rurales de l'Afrique subsaharienne », a dit à America.gov Tony Kingsbury, directeur du Programme des produits et solutions durables de l'université.

L'équipe espère pouvoir utiliser un jour ces piles à bactéries novatrices pour générer de l'électricité dans les foyers. Ces dispositifs se présenteraient comme des aquariums qui contiendraient des bactéries microscopiques au lieu de poissons. Lorsque l'on nourrirait les bactéries, le « biogénérateur » produirait de l'électricité.

« Un biogénérateur ménager pourrait produire suffisamment d'électricité pour alimenter certains appareils médicaux, des téléphones portables ou de petits appareils électroménagers tels que des cuisinières et des réfrigérateurs », a dit à America.gov Erika Parra, étudiante de troisième cycle et chercheuse à Berkeley. Cette nouvelle source d'énergie pourrait également éclairer les maisons, ce qui permettrait aux enfants de faire leurs devoirs scolaires le soir, a ajouté M. Kingsbury.

« Si nous parvenons un jour à produire une pile à bactéries efficace par rapport au coût et de dimensions suffisamment réduites, cela améliorera la qualité de vie de millions de personnes », a affirmé Mlle Parra. Il serait peut-être aussi possible de mettre au point de telles piles de petites dimensions pour alimenter des dispositifs portables qui fonctionnant actuellement sur piles électriques, par exemple des lampes de poche, des téléphones et des ordinateurs portables, et des radios.

Les bactéries, source miniature d'énergie

On a découvert que certaines souches de bactéries vivant en milieu aquatique possédaient des caractéristiques bénéfiques. « Durant le processus de digestion de ces bactéries, les molécules des aliments sont décomposées et libèrent des électrons et des protons contenant de l'énergie chimique », a expliqué Erika Parra.

Les piles à bactéries recueillent ces particules et transforment leur énergie chimique en électricité en les recombinant avec de l'oxygène, ce qui produit de l'électricité et de l'eau.

« Un biogénérateur d'un litre pourrait produire un kilowatt d'électricité, note Mlle Parra. Des biogénérateurs de plus grande capacité peuvent produire davantage d'électricité. »

Ces piles produisent une électricité comparable à celle des piles classiques, mais ne l'emmagasinent pas : elles émettent de l'énergie quand les bactéries sont alimentées. « Quand vous avez besoin d'électricité, vous donnez à manger aux bactéries, du sucre par exemple, » a ajouté Erika Parra.

Les chercheurs étudient actuellement des piles contenant un seul type de bactérie, dont la taille est d'environ 1/100e de la largeur d'un cheveu. Les techniques utilisées pour la fabrication des piles à carburant microscopique sont semblables à celles qui ont été mises au point pour les semi-conducteurs et les puces informatiques. Des plans sont actuellement à l'étude pour la fabrication de biogénérateurs de grande capacité.

Les piles à bactéries produisent de l'électricité en courant continu, comme les piles classiques. Il faudra donc utiliser des convertisseurs pour obtenir le courant alternatif auquel marchent la plupart des appareils électroménagers. Les biogénérateurs produisent en outre de l'eau potable en tant que produit secondaire.

Produire plus d'énergie

Afin de mettre au point une source d'énergie utile et d'un coût abordable, les chercheurs s'efforcent de maximiser la quantité d'énergie produite par ce processus.

« Nous essayons de déterminer quel est le milieu ambiant optimal, celui dans lequel les bactéries sont satisfaites et en bonne santé », a dit Erika Parra. Il semblerait d'abord que les bactéries apprécient d'être maintenues à température ambiante ou à des températures un peu plus chaudes.

Il semble aussi que les bactéries produisent davantage d'énergie lorsqu'elles sont nourries au vinaigre et à l'alcool résultant d'un processus de fermentation, a-t-elle précisé. L'équipe songe à combiner les biogénérateurs à un fermenteur, en un dispositif à deux phases. Des déchets alimentaires pourraient être introduits à un bout du système, où ils fermenteraient, et l'électricité serait recueillie à l'autre bout.

L'équipe recherche également des moyens de stocker l'énergie électrique produite en vue d'un emploi ultérieur. « Pour l'instant, a dit Mlle Parra, nous nourrissons les bactéries un peu avant d'employer l'énergie dont nous avons besoin. »

 

Ce projet énergétique s'inscrit dans le cadre du Programme des produits et solutions durables de l'université de Californie à Berkeley, qui a reçu un financement de 2 millions de dollars de la Dow Chemical Company Foundation en 2008. La Fondation Dow a l'intention d'octroyer des financements complémentaires au cours des trois années à venir.

« Elle a fourni et continue de fournir les fonds nécessaire pour établir le Programme des produits et solutions durables. Il s'agit d'encourager les recherches pluridisciplinaires sur les technologies nouvelles et durables qui répondent à des besoins sociaux et dont peuvent bénéficier les États-Unis et et d'autres pays, notamment sur le développement de sources d'énergie renouvelables et de techniques novatrices de purification de l'eau », a dit Bo Miller, président de Fondation Dow, à America.gov.

Parmi les autres recherches en cours figurent des projets consacrés à la synthèse des carburants de substitution d'origine biologique, aux contrôleurs de charge à énergie solaire à faible coût, à l'élimination de l'arsenic de l'eau potable au Bangladesh et au développement de poêles ménagers à bon rendement énergétique pour l'Afrique et la Chine.

 


BONNE LECTURE ! - ENJOY YOUR READING !

M. Obama se félicite de l'aspect constructif de la conférence au sommet des Amériques

 

 

Washington - Le président Obama a affirmé que les États-Unis ont abordé le Cinquième Sommet des Amériques sur un pied d'égalité avec les autres États membres, dans l'optique d'un partenariat fondé sur le respect mutuel, des intérêts communs et des valeurs partagées, et qu'ils le quittaient au bout de trois jours d'entretiens constructifs qu'il a qualifiés de bon premier pas. 

« Je pense vraiment que les messages envoyés jusqu'à présent nous fournissent au moins une possibilité de dialoguer franchement sur toute une gamme de sujets, notamment les questions primordiales se rapportant à la la démocratie et aux droits de l'homme dans l'ensemble des Amériques », a affirmé le président des États-Unis lors d'une conférence de presse marquant la clôture du Sommet des Amériques le 19 avril. « Le test, pour nous tous, ne se rapporte pas simplement à nos paroles, mais à nos actions. » 

Les participants au sommet sont convenus que la réalisation des objectifs et des espoirs des États américains dépendait de la solidité des institutions démocratiques, d'une administration judicieuse des affaires publiques et du respect de l'État de droit, des droits de l'homme et des libertés publiques. 

Le sommet a réuni, du 17 au 19 avril à Port of Spain, capitale de Trinité-et-Tobago, 34 dirigeants démocratiquement élus des Amériques. Cuba qui n'y était pas invité en a cependant fait l'un des premiers sujets de discussion. 

C'est ainsi que, reconnaissant la nécessité d'une mise à jour des relations entre les États-Unis et Cuba, M. Obama a appelé à « un nouveau départ avec Cuba » lors de sa déclaration d'ouverture, le 17 avril. « Je sais qu'il y aura un chemin plus long à parcourir afin de surmonter des décennies de méfiance ; pourtant, il existe d'ores et déjà des pas cruciaux que nous pouvons faire en vue d'un renouveau. » 

Le président cubain Raoul Castro avait indiqué, la veille de ce discours, qu'il était prêt à discuter de toute question et de toute préoccupation que les États-Unis auraient à soulever. La secrétaire d'État américaine, Mme Hillary Rodham Clinton, avait déclaré, le jour d'après, que les États-Unis accueillaient favorablement les propos de M. Castro, tout en faisant remarquer que les actes devaient se joindre aux paroles. 

Lors de l'ouverture du sommet, M. Obama a déclaré qu'il n'avait pas l'intention de « dialoguer pour le simple fait de dialoguer », mais qu'il était persuadé de pouvoir « relancer les relations entre les deux pays dans une nouvelle voie ».

Le président a déjà modifié l'une des mesures prises par les États-Unis à l'égard de Cuba et qui, selon lui, n'a pas réussi à faire avancer le peuple cubain sur la voie de la liberté et du progrès économique. Désormais les États-Unis accorderont aux Cubano-Américains toute liberté de rendre visite à leurs proches à Cuba autant de fois qu'ils le voudront, ainsi que le droit de leur envoyer toute somme d'argent dont ils pourraient avoir besoin. De plus, les États-Unis autoriseront les sociétés de télécommunication à obtenir des licences de commercialisation de téléphones portables et d'autres appareils à Cuba, et ils permettront les Cubano-Américains de payer ces appareils destinés à des membres de leur famille encore à Cuba. 

M. Obama a cependant souligné que le gouvernement Castro pouvait prendre des mesures immédiates en vue d'améliorer la vie quotidienne de la population en relâchant les prisonniers politiques, en ouvrant davantage le champ des libertés publiques et en n'imposant pas de charges dissuasives sur les sommes envoyées par les Cubano-Américains à leur famille à Cuba. 

Une proposition pour de nouveaux financements 

Lors du même sommet, M. Obama a annoncé la création d'un nouveau fonds de 100 millions de dollars pour promouvoir la croissance aux Amériques au moyen de microcrédits. La crise économique actuelle a affecté de manière significative la disponibilité des financements aux petites entreprises qui sont la source de la majorité des emplois aux Amériques, a indiqué le président Obama. C'est un facteur qui met en danger les gains récemment enregistrés dans la réduction de la pauvreté, a-t-il souligné. 

Le nouveau fonds sera créé en partenariat avec le Fonds multilatéral d'investissement de la Banque interaméricaine de développement, la Société de promotion des investissements privés à l'étranger (OPIC) et la Société interaméricaine d'investissements, a ajouté M. Obama. 

Le président a également annoncé qu'il appuyait la stratégie à court terme de lutte contre la crise actuelle préconisée par la Banque interaméricaine de développement qui consiste à modifier les limites sur le crédit et les coefficients de capital, le tout dans le but de mettre davantage de fonds à la disponibilité des petites et moyennes entreprises qui sont en général les plus importants employeurs des Amériques. 

Un partenariat sur l'énergie et le climat 

M. Obama a demandé aux dirigeants du continent américain de devenir membres d'un Partenariat des Amériques sur l'énergie et le climat, qui offrirait un cadre souple auquel les États se conformeraient sur une base volontaire pour œuvrer de concert en faveur de leur sécurité énergétique et pour contrer les changements climatiques. Le président a ajouté qu'il demandait au ministre de l'énergie des États-Unis Steven Chu de renforcer la coopération avec ses homologues lors du Symposium des Amériques sur l'énergie qui se tiendra en juin au Pérou. 

Et le président Obama s'est engagé à œuvrer de concert avec les dirigeants des pays des Amériques en faveur d'un solide accord international sur le climat lors de la Conférence de l'ONU sur les changements climatiques prévue du 7 au 18 décembre à Copenhague. M. Obama a ajouté qu'il collaborerait étroitement avec le Brésil, le Canada et le Mexique dans le cadre du Forum des économies principales sur l'énergie et le climat. 

 

…………………………………………………………………………………………………

U.S. Applauds U.N. Conference Efforts to Re-focus on Racism

Washington — While the United States is boycotting the Durban Review Conference, it praised the efforts of many countries to re-focus the conference squarely on racism and discrimination. 

The United Nations Durban Review Conference is being held April 20–24 in Geneva. Also known as the World Conference Against Racism, its purpose is to monitor and review the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action (DDPA,) drafted during the World Conference Against Racism that took place in Durban, South Africa, in 2001. 

But the United States, along with nine other countries, decided not to participate in the conference because the text of the Durban Declaration still contains language the United States long has said it is unable to support, according to a statement released by the U.S. Department of State. Anti-Israel and anti-free speech language in the declaration led to the U.S. delegation’s decision not to participate. 

“The DDPA singles out one particular conflict and prejudges key issues that can only be resolved in negotiations between the Israelis and Palestinians,” Robert Wood, State Department acting spokesman, said April 18. “The United States also has serious concerns with relatively new additions to the text regarding ‘incitement’ that run counter to the U.S. commitment to unfettered free speech.” 

Wood acknowledged that while the current declaration is significantly improved compared with prior versions, it seemed that concerns of the United States would not be addressed or adopted during the conference.  

Speaking at an April 19 press conference, President Obama said the United States would be happy to work with the Durban Conference “if we can move forward on some of these issues.” 

“Hopefully some concrete steps come out of the conference that we can partner with other countries on to actually reduce discrimination around the globe. But this wasn’t an opportunity to do it,” Obama said. 

UNITED STATES COMMITTED TO FIGHTING RACISM 

“The United States is profoundly committed to ending racism and racial discrimination,” Wood said. The United States “remains fully committed to upholding the human rights of all individuals and to fighting racial discrimination of every form in every context,” he added.  

The United States has had its own struggles with racial discrimination, both Wood and Obama said. “This abiding commitment to the fight against racism and all forms of discrimination arises from the most painful pages of our history, and the most cherished values of our nation,” Wood said.  

Wood added that the United States will continue to work tirelessly with all United Nations organizations and with all nations to combat bigotry and end discrimination. 

Evidence of this resolve is the Obama administration’s recent announcement that it intends to seek a seat on the U.N. Human Rights Council and greater involvement in the United Nations in general. 

The United States, Obama said April 19, is pursuing a seat on the U.N. Human Rights Council “because even though up until this point we haven't been very pleased with how it's operated, we think that it's worthwhile for us to go in there and try to make it into a constructive organization because of the extraordinary range of human rights violations that exist around the world. And I think America should be a leader; we can't opt out of those discussions.” 

Secretary of State Hillary Rodham Clinton, in a statement released by the State Department March 31, said: “The United States helped to found the United Nations and retains a vital stake in advancing that organization's genuine commitment to the human rights values that we share with other member nations. We believe every nation must live by and help shape global rules that ensure people enjoy the right to live freely and participate fully in their societies.” 

 

 

 

 


Donnerstag, 4. Juni 2009

Voo 447

_Geral

quarta-feira, 3 de junho de 2009, 13:31 | Online

Voo 447: Veja os nomes de todas as nacionalidades; já são 102

Avião da Air France saiu do Rio de Janeiro no domingo com destino a Paris e desapareceu na madrugada

SÃO PAULO - O Airbus que fazia o voo 447 da Air France, que saiu do Rio de Janeiro no domingo com destino a Paris levava 228 pessoas- 216 passageiros e 12 tripulantes. O avião está desaparecido desde a madrugada da segunda-feira, 1. A Air France diz que são 58 brasileiros.

 

Segundo a Air France, viajavam 61 franceses, 26 alemães, nove italianos, nove chineses, seis suíços,cinco ingleses, cinco libaneses, quatro húngaros, três eslovacos, três noruegueses, três irlandeses, dois americanos, dois espanhóis, dois marroquinos e dois poloneses. Havia também um cidadão de cada um dos seguintes países: África do Sul, Argentina, Áustria, Bélgica, Canadá, Croácia, Dinamarca, Islândia, Estônia, Gâmbia, Holanda, Filipinas, Romênia, Rússia, Suécia e Turquia.

 

Entre os tripulantes, 11 franceses e 1 brasileiro.

 

A assessoria de comunicação da Air France informou agora pela manhã que a divulgação da lista de passageiros do Voo AF 447 será feita ainda nesta quarta-feira, 3, conforme havia informado anteriormente.

 

 

Veja a seguir a relação dos nomes a bordo confirmados até o momento:

 

linkAdriana Francisco Sluijs, jornalista que trabalhava na assessoria da presidência da Petrobras

 

linkAdriana Henriques, 27 anos, brasileira

 

linkAisling Butler, 26, irlandesa, médica

 

linkAgostino Cordioli, empreendedor do ramo da construção civil de Villafranca, da região italiana de Verona

 

linkAlexandre Bjoroy, 11 anos, morava em Bristol, na Inglaterra, e passou férias com a família que morou no Rio

 

linkAlexander Paulitsch, consultor empresarial, de San Candido, na Itália

 

linkAngela Cristina de Oliveira Silva, responsável pelo Centro Internacional de Orientação e Defesa da Mulher Estrangeira (Ciods)

 

linkAnna Negra, 28 anos, catalã

 

linkAndrés Suárez Montes, espanhol, 38 anos, engenheiro

 

linkAna Carolina Rodrigues, brasileira, 28 anos, pesquisadora da ONG Viva Rio

 

linkAnne Harris, americana

 

linkAntonio Augusto Gueiros, de 46 anos,  diretor da Michelin América do Sul

 

linkArden Jugueta, marinheiro filipino, pegaria outro voo para Manila

 

linkArthur Coakley, 61, britânico, engenheiro

 

linkBianca Machado Cotta, médica

 

linkBrad Clemes, 49, canadense

 

linkCarlos Eduardo Macário de Melo, advogado

 

linkCarmen Eccard, economista alemã

 

linkClara Sofie, 2 anos, filha de Carmen

 

linkClaudia Degli Esposti, consultora da Agência de Desenvolvimento da Região da Emilia-Romagna (Ervet), de Bolonha, viajou ao estado do Paraná para participar de uma feira do setor têxtil.

 

linkClaus-Peter Hellhammer, 28; funcionário da ThyssenKrupp Steel AG na Alemanha

 

link Christine Badre Schnabl, sueca, 34 anos, , viajava com o filho Philipe, de apenas 5 anos; marido e filha menor viajavam em outro voo

 

 linkCristine Pieraerts, francesa, funcionária da Michelin França

 

linkChristophe Paus, suíço, 32 anos, um dos mais jovens chefes-adjuntos do Hospital Universitário de Lausanne.

 

linkDeise Possamai, fiscal da Prefeitura de Criciúma, em Santa Catarina

 

linkEduardo César Moreno, gerente da Petrobras no Irã

 

linkEithne Walls, 29, da Irlanda, médica

 

linkEnzo Canelletti, da província de Veneza, marido de Cristina de Oliveira Silva

  

linkErich Heine,  presidente da Companhia Siderúrgica do Atlântico (CSA), casado, pai de três filhos

 

linkFatma Ceren Necipoglu, professora, turca

 

linkFerdinand Pocaro, médico oftamologista mineiro de 76 anos

 

linkFilho de Rita Szarvas, de 7 anos, cujo nome não foi divulgado

 

linkFrancisco Eudes Mesquita Valle, marido de Maria de Fátima e pai de Paulo Valle Brito (todos no voo)

 

linkGeorg Lercher, empreendedor do setor madeireiro, de San Candido, na Itália

 

linkGeorg Martiner, de origem brasileira, de Ortisei, na Itália

 

link Giambattista Lenzi, , italiano, membro da associação italiana de imigrantes Trentini nel Mondo

 italiano, membro da associação italiana de imigrantes Trentini nel Mondo

 

linkGustavo Peretti, funcionário da empresa norueguesa StatoilHydro

 

linkGraham Gardner, 52 anos, marinheiro, trabalhava no Brasil há quatro anos 

 

linkHannelore Eccard, alemã, dona-de-casa, mãe de Carmen

 

linkHarald Maximillian Winner, iria à Alemanha para providenciar documentos para se casar no Brasil

 

linkHilton Jadir Silveira Souza, 50 anos, era engenheiro da Petrobras

 

linkIvan Lorgeré , francês, físico 

 

linkIzabela Maria Furtado Kestler, professora do Departamento de Letras Anglo-Germânicas, da Faculdade de Letras, da UFRJ

 

linkJane Deasy, 27 anos, irlandesa, médica 

 

linkJean-Claud Lozuet, empresário e membro da Câmara de Comércio França-Brasil

 

linkJoão Marques da Silva Filho, de 67 anos, gerente do Estaleiro Atlântico Sul, em Recife

 

linkJosé Gregório Marques, juiz federal aposentado, 70 anos 

 

linkJosé Roberto Gomes, 50 anos, professor da PUC-Rio 

 

linkJosé Ronnel Amorim, 35 anos, dentista, morava em Londres

 

linkJozsef Gallasz, 44 anos, húngaro, marido de Rita Szarvas 

 

 linkJuliana de Aquino, de 29 anos, cantora

 

linkKristian Berg Andersen, de 37 anos, norueguês, funcionário da StatoilHydro

 

linkLaura Rahal, engenheira civil de 28 anos, estava no Brasil a trabalho para companhia de gás natural Hamsworthy AS

 

linkLeonardo Veloso Dardengo, oceanógrafo, 32 anos

 

linkLetícia Chem, 36 anos, brasileira, gerente de roaming internacional da operadora Oi

 

 linkLuciana Sebá, psicóloga, neta de Roched Sebá, ex-diretor do Instituto Vital Brazil (viajou com o marido, o empresário Paulo Brito Valle)

 

linkLuigi Zortea, prefeito da pequena cidade de Canal San Bovo, situada na província de Trento.  Ele também é membro da associação italiana de imigrantes Trentini nel Mondo

 

linkLuís Cláudio Monlevade, de 48 anos, gerente de Qualidade da empresa Saint-Gobain Canalização

 

linkLuiz Roberto Anastácio , brasileiro, 50 anos, presidente da Michelin América do Sul

 

linkMarcela Marques Pellizzon, 29 anos, funcionária de uma empresa Norueguesa, estava no Rio a serviço.

 

linkMarcelo Parente, brasileiro, 38 anos, chefe de gabinete do prefeito do Rio de Janeiro Eduardo Paes.

 

linkEsposa de Parente - cujo nome ainda não foi divulgado - também estava no voo

 

linkMárcia Moscon de Faria, funcionária da Vara da Infância, Juventude e Idoso do Tribunal de Justiça do Rio de Janeiro; ela e duas amigas iam passar férias em Paris

 

linkMarco Mendonça, diretor da área de manganês e ligas da Companhia Vale, tinha dois filhos

 

linkMaria de Fátima Valle, arquiteta e mãe de Paulo Valle Brito (ambos no voo) 

 

linkMateus Antunes, filho de Patrícia e Octavio Antunes

 

linkMichael Harris, americano, geólogo

 

linkNelson Marinho Filho , 40 anos mecânico de engrenagem seguia para Angola e faria uma escala em Paris

 

linkOctávio Augusto Antunes, professor do Instituto de Química da Universidade Federal do Rio de Janeiro

 

linkOlivier Guillot Noel, francês, especialista em Ciência dos Materiais

 

linkPablo Gabriel Dreyfus, argentino radicado no Brasil, 38 anos, pesquisador da ONG Viva Rio

 

linkPatrícia Nazareth Ceva Antunes ,  esposa do professor Octavio Augusto Ceva Antunes, da UFRJ

 

linkPaulo Valle Brito, empresário e marido de Luciana Sebá (pai e mãe também estavam no voo)

 

linkPedro Luis de Orleans e Bragança, brasileiro, 26 anos, quarto na linha sucessória do trono do Brasil

 

linkPhilipe, filho de Christine, de 5 anos,viajava com a mãe; pai e irmã estavam em outro voo

 

linkRegine Eccard, alemã, professora de música clássica, irmã de Carmen

  

linkRino Zandonai, membro da associação italiana de imigrantes Trentini nel Mondo

 

linkRita Szarvas, húngara, terapeuta de um centro para crianças com problemas motores em Budapeste. 

 

link Roberto Corrêa Chem, 65 anos, diretor do Banco de Peles e do Serviço de Cirurgia Plástica da Santa Casa de Porto Alegre, brasileiro

 

linkRolf Eccard, alemão, aposentado, pai de Carmen

 

 linkRonald Dreyer, 59 anos, funcionário do Ministério das Relações Exteriores da Suíça

 

linkSandrine Artiguenave, 34 anos; francesa

 

linkShen Zuobing; of Liaoning Province, China, da empresa Benxi Iron & Steel

 

linkSun Lianyou; of Liaoning Province, China, da empresa Benxi Iron & Steel

 

linkStephane Artiguenave, 35 anos, francês, vendedor da CGED

 

linkSilvio Barbato, brasileiro, ex-diretor musical da Orquestra Sinfônica do Teatro Municipal do Rio de Janeiro e da orquestra do Teatro Nacional Claudio Santoro, de Brasília

 

linkSimone Giacomo dos Santos Elias, brasileira, funcionária da Vara da Infância, Juventude e Idoso do Tribunal de Justiça do Rio; ela e duas amigas iam passar férias em Paris

 

linkSônia Maria Esteves Amorim, funcionária da Vara da Infância, Juventude e Idoso do Tribunal de Justiça do Rio de Janeiro; ela e duas amigas iam passar férias em Paris

 

linkSonia, mulher de Ferdinand

 

linkTadeu Dias de Moraes, brasileiro, fiscal aposentado, 65 anos

 

linkTeresa Moreno Marques, advogada, 66 anos, mulher de José Gregório

 

linkValnilza Betler, 44 anos, casada com um alemão e moradora de Munique

 

linkVera Chem, brasileira, 63 anos, psicóloga 

 

linkXiao Xiang, 35 anos, chinês

 

linkZhang Qingbo; of Liaoning Province, China, da empresa Benxi Iron & Steel

 

linkZoran Markovic, 45, croata

  

Tripulantes:

 

Pierre- Cedric Bonin, 32, frances, co-piloto

 

Isabelle Bonin, 36, francesa, mulher do co-piloto

 

Marc Dubois, 58 anos, francês, capitão

 

Anne Grimout, 49, francesa, chefe da equipe

 

linkClara Mar Amado, aeromoça, argentina. Ela possui dupla nacionalidade e morava em Paris havia vários anos, onde trabalhava para a Air France.

 

linkLucas Gagliano Jucá, brasileiro, tripulante

  

 

Texto atualizado às 18h44 para acréscimo de informações.

 

Tags:  voo AF 447, voo 447, Airbus A330-200, Air France, acidente aéreo, Voo 447     O que são TAGS?

  • COMENTÁRIOSNOTÍCIAS RELACIONADAS